Daughter of Han If you were born in China before the twentieth century you would know Confucian gender values and ideology. The upper-class e women were taught through studying the Confucian texts and they knew what was required to move up in class. The lower class was most women did not know how to find loupe holes in Confucian values, so they followed the rules very strictly. It was a lot easier for men to follow the gender rules. It was harder for women because lower class women had to leave the inner quarters because they need to feed there family’s.
To make her point clear she uses a lot of pathos and a lot of examples from experiences with herself and her two daughters, Louisa and Sofia. At the beginning when she tells the stories about her daughters trying to fight back you think ’what a terrible mother’, but she uses this feeling to support the view the readers have on the Chinese mothers as being mean to their kids so that afterwards she can tell how it turned out good and therefor the way she raises her kids is the best. Amy Chua has a high ethos because she is a professor at Yale which is a very respected job, and as a parent it makes her more reliable because she tells the reader that her parents treated her the same way that she treats her daughters, and as we can see she has been very successful. Also she uses loghos: ”In one study of 50 Western American mothers and 48 Chinese immigrant mothers, almost 70 % of the Western mothers said either that ”stressing academic success is not good for children” or that ”parents need to foster the idea that learning is fun”. By contrast,
In the beginning of “The struggle to be an All American girl”, Elizabeth Wong started out with describing Chinese school in her living town and wrote about her and her brother’s experience of changing their culture from Chinese to American since they were children. They went to the Chinese school because her mother pretention to keep their cultural estate even though they hated it. At the school, they learned not only Chinese but politeness as well. The school in her memory smelled like “mothballs or dirty closet”, and the principal was look like a “maniacal child killer”. She also described her learning Chinese like the most boring thing in the word by using some words as: “kowtow”, “chant”, “sing-san-ho” and ideographs letters.
Juggling four children, cooking, cleaning and adjusting to a new society puts pressure on Alice’s mother. Since both mother and grandmother are such strong personalities, arguments between the two of them are not uncommon. They both attempt to entice information about one another out of young, unsuspecting Alice, so that they have something to use against each other during future conflicts. Alice describes their ways of deceit as, “Constantly sighing and lying and dying – that is what being a Chinese woman means, and I want nothing to do with it.” (-Part 1, page
Conflict in Amy Tan’s “Two Kinds” Amy Tan’s, “Two Kinds”, is a short story of a Chinese immigrant mother’s conflict with her daughter Jing-Mei. In this story, Jing-Mei tells of how she resisted her mother’s overbearing efforts to inspire her to reach her fullest potential twenty years ago. Jing Mei’s mother only wanted her daughter to be a prodigy in some way. So she dominated and controlled her daughter’s life. When these traits did not surface, Jing-Mei began to realize she did not have these traits and started to feel internally inferior.
Introduction: - Joan Didion’s Play it as it Lays, Junot Diaz’ Drown, and Maxine Hong Kingstons’ The Woman Warrior all demonstrate different intersections of race, class and gender. Each novel provides a unique perspective of growing up in American society. In Play it as it Lays, Didon dictates a story of Maria Wyeth, a Caucasian wealthy actress, struggling with depression. Contrastly, Diaz’ introduces Junior, a Domincan male, who spent his childhood living in a third world country, and struggles with poverty even after moving to the States. Finally, Kingston shares her hardships of adjusting into the role of a Chinese-American woman in her memoir, The Woman Warrior.
The poem begins with the perspective of the sister in China as she describes the tradition of her people and the adaptations they have made. After some brief background into the Chinese culture, Song moves to focus on the relationship between the speaker and her sister. “And the daughters were grateful: They never left home. To move freely was a luxury stolen from them at birth” (Song); Song uses these lines to describe the realities that come with living in China and the idea that one may never actually leave to discover America. In the first part of the poem Song conveys that the life lived in China is not a glorious one.
The novel traces the psychological development of the American daughter and her final acceptance of the Chinese mother and what the Chinese mother stands for. It is interesting to note that when Jing-mei Woo is asked by her three “aunts” to go to China in order to fulfill her mother’s long-cherished wish to meet her lost twin babies, Jing-mei shocks and upsets
In Jade Snow Wong’s Fifth Chinese Daughter, which is written by the author in a third person point of view, reveals the journey of self-maturing and self-enrichment of both the younger Jade character and older Jade Snow Wong narrator, it is like a biography. In this paper, I want to show how education, both formal and informal, plays a very important role in Jade’s life. Jade also struggles to maintain her unique idea of a good life, and with incredible determination she strongly resists many outside forces trying to keep her locked in a suffocating environment. Writing from a third person’s point of view allows me to see exactly what is happening in Jade Snow Wong’s life. Chinatowns were formed for many of the same reasons as other areas of large cities like the Irish areas in Boston and the little Italy section of North Beach.
Summary of “Why Chinese Mothers Are Superior” “Why Chinese Mothers Are Superior” was written by Professor Amy Chua who is a Chinese mother of two. This article was published January 8th, 2011 in the Wall Street Journal. This article is mainly intended for what Chua refers to as “Western parents.” Amy Chua’s opinion is that these “Western” mothers fail at having successful children unlike Chinese mothers such as herself. According to Chua, Chinese mothers believe that if their child fails it is directed towards their parenting and that they have failed as a parent. Chua listed all the things she doesn’t allow her children to do, and she believes that it is correlated to how successful her children will be.