Kreyól Culture

828 Words4 Pages
Language has even deeper repercussions than education and poverty; it can also be a block to justice. An article from The Atlantic showed that many Haitians go to court and cannot be judged fairly because the court proceedings happen in French, when everyone speaks Kreyól. Consequently, there are times when a lower-class individual is sent to prison and only finds out when they take him to the jail because he could not understand what happened during the trial. As a result of the country’s educational and judicial issues, Haiti is often called the poorest country in the West, which is a misnomer. Haiti is the most impoverished country in the West, a distinction that helps shift the emphasis from Haiti being poor almost intrinsically to…show more content…
In fact, linguists have played an important role in maintaining such a power-knowledge regime of truth. Beginning as far back as the 19th century, a number of racially based myths developed surrounding Kreyól languages. For example, French linguist Sincantain/Cincantain defines Kreyól languages as those with grammar in possession of certain memory; that is, they are languages for those with little intelligence. They are primitive languages, because of those who speak them are primitive; they are inferior languages because Kreyóls are inferior. Even in the 21st century, however, little has changed and most descriptions of Creolization still reflect those 18th and 19th century views. For example, one of the most famous Creolists, Derek Bickerton, claims that Kreyól languages are linguistic fossils. The idea is that Kreyóls emerged from Pidgins, which are seen as being a reduced language, as being not language-like. According to such a view, going from a Pidgin language to a Kreyól language is comparable to going from the proto language of our pre-human ancestors, like Neanderthals, to a more…show more content…
Valdman, for example, puts into doubt the competencies of Haitian linguists because they are bilingual (speaking French and Kreyól) and, therefore, their judgment about languages is suspect. That argument, however, is equivalent to saying that Noam Chomsky’s views on English are to be discarded because he speaks both English and French. Yet again, Kreyól studies stands apart from other fields because the authorities on Kreyól languages are not Kreyól speakers. In fact, Valdman’s paper essentially ranks those who can be trusted as a source of knowledge about Kreyól languages, and as it turns out, it cannot be the native speaker; only other, non-native speakers can collect reliable data, because native speakers speak more than one language, making their judgments suspect. Yet Valdman’s argument is flawed; most linguists speak more than one language, and if a bilingual native linguist is suspect, than most other linguistic fields would almost certainly
Open Document