The Differences and Similarities Between Simultaneous Interpreting and Consecutive Interpreting

3011 Words13 Pages
Theme of the project: « The differences and similarities between simultaneous interpreting and consecutive interpreting » Aim: To identify the differences and similarities between simultaneous interpreting and consecutive interpreting Project tasks: 1) To find and study the corresponding materials about simultaneous and consecutive interpreting 2) To study existing the differences and similarities between them and compare. The differences and similarities between simultaneous interpreting and consecutive interpreting The plan: I.Introduction II.Main part 1. What is consecutive interpretation? 2. History of Consecutive Interpretation 3. What is simultaneous interpretation? 4. History of Simultaneous Interpretation 5. The differences and similarities between simultaneous interpreting and consecutive interpreting III.Conclusion Literature I. Introduction An interpreter has to be able to translate in both directions, without the use of any dictionaries, on the spot. In the world of interpretation you basically have two modes or types of interpretation. They are simultaneous interpretation and consecutive interpretation. Simultaneous is sometimes also called simultaneous translation or conference interpretation. Most people are familiar with simultaneous conference interpreting, in which the interpreter sits in a booth wearing a pair of headphones and speaking into a microphone. However, simultaneous interpreting is also used to interpret speeches or "whisper" into the ear of foreign dignitaries and guests. In simultaneous interpreting, the interpreter can't start interpreting until s/he understands the general meaning of the sentence. Depending on where the subject and the verb are located in the sentence,

More about The Differences and Similarities Between Simultaneous Interpreting and Consecutive Interpreting

Open Document