______Es geht mir schlecht. _____________________________ B. ________Es geht_mir prima.____________________________ C. _____________Es geht mir nicht besonders gut._____________________ D. _____Es geht mir so-la la.________________________________ IV. Zahlen Und der Oscar geht
b. Avec du savon. b. Oui, je déteste courir. c. Avec un peigne. c. Oui, je prends le métro. 2.
For example in the line: The sun will share your birthdays with you behind bars, the new spring grass like fiery spears will count your years, as you start into the next year, endure my brothers, endure my sisters (“Oppression’’ 3), the poet is encouraging people to endure and suffer and not be afraid to go behind the bars since the sun will share their birthdays and new springs with them. In Conclusion, Oppression is another name for
After reading two of the short stories “The ones who walked away from Omelas” by Ursela K. Le Guin, and “The Lottery” by Shirley Jackson, both stories were similar as well different. The story “The ones who walked away from Omelas” can leave readers questioning, maybe confuse. The story “The Lottery” would have readers more shock. Throughout the essay I will explain the similarities and differences in both stories. These stories were similar because both of the stories started off as an innocent pleasant sunny days, “With a clamor of bell that set the swallows soaring, the festival of summer came to the city.
| Oranges, by Gary Soto (1995) Melinda Bailey ENG125: Introduction to Literature Instructor: Andrea Moak January 15, 2012 | Oranges by Gary Soto (1995) I believe the symbolism of the state of California and the “Two Oranges” in his pocket was the main reason that I selected this poem of the many poems in week’s text. Gary Soto’s Bio was also very interesting to me coming from Fresno, CA. a small town very near my own small home town of Yuba City, CA... As the poem of “Orange”, it begins with a soft and somewhat comfortable tone, setting the feeling up for the entire poem. Thirdly, I must say the language was somehow familiar to the days in which I remember in December 1995, in the great state of California. The first
The speaker says “Then in mid-utterance the lay was lost” when he tries to think of the words to describe his love’s beauty. Through his defeat of finding words to describe his love, he shows his love for her. 2. Read Sonnet 130 by William Shakespeare now. It is located on page 73 of your Journeys anthology.
Poem Comparison Sonnet 18 & Sonnet 73 Sonnet 18 and 73 are similar in a way that they are both metaphors where the life of a person, or the person itself, is being compared to nature. However, they are being compared to different seasons of the year, one as eternal summer, the other one as aging autumn. In Sonnet 18, Shakespeare compares his beloved one to a summer’s day, but is actually showing how much better she is. He says she is “more lovely and more temperate” unlike summer that has its dark, cold and rainy days. His beloved one doesn’t lose her bloom like all the other flowers when faced with “rough winds”.
1 SHAKESPEARE’S SONNETS (PARTIAL LISTING) & ANALYSIS XVIII (18) Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed, And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course untrimmed: But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st, Nor shall death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st, So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. This is one of the most famous of all the sonnets, justifiably so. But it would be a mistake to take it entirely in isolation, for it links in with so many of the other sonnets through the themes of the descriptive power of verse; the ability of the poet to depict the fair youth adequately, or not; and the immortality conveyed through being hymned in these 'eternal lines'. It is noticeable that here the poet is full of confidence that his verse will live as long as there are people drawing breath upon the earth, whereas later he apologises for his poor wit and his humble lines which are inadequate to encompass all the youth's excellence.
Compare the presentation of the poems’ subjects in sonnets 18 and 130. One way Shakespeare presents the subject on the sonnet is the use of nature. Sonnet 18 is all about how the subject is ‘more lovely’ than even the most beautiful of things – ‘a summer’s day’. The subject is compared to nature in a different way, but still in a good light. ‘By chance or by nature’s changing course untrimm’d; / But thy eternal summer shall not fade’, this basically means that summer will come to an end but their beauty will not.
In the first stanza, the poem opens by portraying the warm days of early autumn in their finest, representing a mother’s pregnancy and the birth of a new life. Newly-born autumn and the “maturing” sun are personified as “conspiring… how to load and bless / With fruit the vines that round the thatch-eaves run” (3-4), closely associating young autumn with the aging sunlight while alluding to the Christian belief that the father God, through his son Jesus, blesses those who take the path of the righteous with the “fruits” of joy and peace. It is curious that Keats would use the word “conspire” with such positive intentions on part of autumn and the sun, suggesting a sort of kind-spirited wittiness that is common among the nymphs and mythical creatures of Greek and Roman lore. Keats goes on to write that autumn and the sun “bend with apples the mossed cottage-trees” (5); one would not expect something as short and stumpy as an orchard tree to grow something as rich as apples, providing an implied sense of irony and an appreciation that life “knows no bounds,” as one would put it. Keats expands this idea of growth being a merciful bounty by using the olfactory and gustatory imagery of providing “flowers for the bees” (9) and “fill[ing] all