Personal Narrative: Coming To America

488 Words2 Pages
Konnichiwa namae ha nandesuka? Asokonisuwarinasai. 日本語を書けますか? How do you feel trying to understand this? Do you feel you are on another planet, lost, or confused? If the answer was yes, you understand how I felt on January 7, 2003, my first day of school in an America. Coming to America taught me to be independent, bilingual, and flexible. I believe if I had stayed in Japan, I would not be different. First, I have to be independent because I did not know how to ask for help in English. I could not put sentences together and I did not like to speak. Nobody in my school could translate. One day, I went dentist during school time it only took until 12 to 1, so I ate…show more content…
My first ENL teacher was Mrs. Steavenson. She taught me a lot about pronunciations. She helped me not to be afraid to speak. I decided if I wanted to make a new friend and keep my old friend, I would be bilingual. Now I use English and Japanese to help high school sometimes. I helped translate English documents for marching band to Japanese for Yamaha Corporation. Yamaha is big sponsor of B.O.A (Band Of America) of bands of America. Maybe someday, I will work for Yamaha with America marching band. Finally, coming to America changed my life to be more flexible person. Every morning, I did not understand what everyone was doing, but I pretend it and tired to understand it. Later in the morning, all students stood up next to the desks and put their hand on the heart and begin reciting. I tried to guess the word they were saying I heard, “The patch-o-regents” and later I learned it with my tutor. It was, “The pledge of allegiance.” I learned how to try new things and not compared to anything in Japanese. I am glad that I became flexible To become independent, bilingual, and flexible taught me how to live strong in another country. I am so glad that I moved here because there is no way to learn to be independent, bilingual, and flexible.
Open Document