How To Tame A Wild Tongue Summary

4351 Words18 Pages
A. The twentieth century was a time of empire and colonisation, decolonisation and postcolonialism. At the turn of the twentieth century, vast areas of the earth either consisted of colonisers or colonised nations. However, at the turn of the twenty-first century the number of colonised nations had been minimised greatly. Most former colonies had regained governmental authority within their nations and were no longer required to obey rules of an imperial power. Nevertheless, colonisation has clearly marked the former colonised nations in terms of their culture, language, sense of identity and self-perception. Colonisation was, and is, not only a matter of territorial acquisitions and/or power. When imperial powers claimed a geographical area for themselves, it was not only a matter of trade, profit or economy in general. The prospect of making a profit from the act of colonisation was probably one of the primary reasons to colonise, but colonisation was also about ideologies, religion and ethnocentrism. The colonisers tended to believe that they were…show more content…
The essay is written with a mix of English and Spanish. She was born in 1942 in Rio Grande Valley and was raised learning a variety of Spanish called Chicano, and learning English as a part of the educational system. In the essay, Anzaldúa sees a clear connection between language and identity. “How to Tame a Wild Tongue” is from the book Borderlands/La Frontera. In the essay, Anzaldúa is very focused on the borders between culture, language, nations and classes, and how the way we speak is intertwined with our identity. She is concerned with the idea of losing one’s identity through conforming to the current dominant culture and language of the nation. She addresses the issue of speaking Chicano Spanish versus speaking a standard form of the Spanish language, while she also had to learn English in order to comply with English-speaking
Open Document