Some of my goals were to learn English, otherwise I wouldn’t be able to communicate and succeed as an immigrant. The decision to come to USA was my parents decision , at first it was hard because I didn’t like the idea, but later on I realize that I didn’t have other option so I decided to start learning . “In America everybody can be successful and if we try hard everybody can make their dreams come true” my teacher used to always tell me that and I could never forget it even when she forgets to told me that it wouldn’t be easy. At first I felt that I could never learn, because when I was listening it sounds like people said 1000 words without pause. Well that’s because I don’t know how to speak it an I try to listen what people said, but it always got me confused Last name 2 because when I read, it was so different from what I heard.
As a young adult Matlins parents expressed a concern that her deafness would be an insurmountable barrier in a world where words and sounds were so important to everyday living. But instead of agonizing over her deafness, they faced it head on and embraced it. They sent her to schools where she learned to both speak and sign and they encouraged her to make friends in the neighborhood. But most importantly they treated her as any child should be treated with love and respect. Marlee is currently serving as the national spokeswoman for the largest provider of TV closed captioning, and has spoken on behalf of CC in countries such as Australia, England, France, and Italy.
Before Washoe was brought to Fauts, she had already given birth to two infants. However, unfortunately, neither of them lived more than a few weeks. Fauts tried to make her understand what had happened, but Washoe was so upset that she stopped signing. After a couple of days, Fauts found a replacement whose name was Lulis and she started signing to Washoe “Baby, baby”. To Fauts’s surprise, Washoe was extremely excited because she thought that was her baby although her baby was not present.
Here, Tan provides a video of what her mother said during a recent conversation as an example of what “mother tongue” looks like. Compared with the standard English, her mom’s English is full of wrong tenses and grammar. Tan does not give a term for the kind of English her mom uses. I would name it “Chinglish”. ‘ Others view her mom’s Chinglish as broken, fractured, and limited language.
However, she began having difficulties in her third grade. The is a reason for that she explains, “In the early 1990s, Nogales provided bilingual education — teaching English learners in both their native language and English — but only through the first two grades.“ Miriam also added that the teacher was the reason her daughter facing difficulties, the teacher did not speak Spanish and only taught in English and wasn’t interested in helping. Flores also mentioned that her daughter is very quite child even though the teacher said that her daughter talks a lot. She explained that her daughter talked a lot because she kept asking her classmate’s questions because she didn’t understand. This issue resulted in Miriam joining other Spanish-speaking Nogales families in 1992 in filing a federal suit to improve educational opportunity for non-English speakers.
For example in my setting there is a child that has delayed speech he would play by himself and not join in with other children plus he was not using the right speech sounds that was very difficult to understand him but as his key worker made sure that i got him referred to a speech therapist and now there are some words that he can say and i can communicate with him more. 2 explain how speech, language and communication skills support each of the following areas in children development a) Learning Babies use facial expression and sounds to communicate needs and express themselves Toddlers use words and gestures to make connections and develop their knowledge and Understanding (E.g. more) Preschool they use words to express their ideas and develop their understating and ask Questions and make sense of the response. b) Emotional Babies use sound and facial expression to develop an attachment and relationship with their main
In Mother Tongue Amy made a great point when she spoke about how when she was fifteen years old her mother would have her call people on the phone and pretend it was her in order to ask and receive the correct information she needed. “I think my mother’s English almost had an effect on limiting my possibilities in life as well.” In this quote Amy is discussing that because English is not her first language it could have jeopardizes her future in school and how she would educate herself all throughout college. Most people can relate to this because she already has disadvantage growing up and attending school as a young
She pointed out that mother tongue could affect everyone one of us, just like how she is affecting her husband without noticing. Her husband is not aware of the change of English form and the ‘weirdness’ of this form of English that they used to communicate among their family and the kind of English that she grew up with. It may be misunderstood by others, but to Amy, this type of English is perfectly clear and natural because this is her mother tongue. Her mother tongue is not a barrier in her ability to learn this English language, besides, she consider her mother tongue to be vivid, direct and full of observation and imagery which helped her to shape her way of seeing and expressing things, and to look at this world in a different way. People may consider her mother tongue to be ‘broken’ or ‘fractured’, or in another way they consider them as ‘limited English’, where people tend to relate limited English and limited perception together.
Steadfast commitment to any ideal has the possibility to become negative if one is totally unwilling to compromise their ideals . On one hand we have hearing parents that force their child to learn English, under the pretense that their child will have more opportunities in the hearing society, are wrong in their disregard for the social needs and culturalization of their deaf child. On the other hand we have the unmoving views of some in the deaf community that feel that totally removing a deaf child from hearing society is a plausible resolution. In order for the deaf community to flourish both the deaf and hearing communities will need to learn how to work with one
My mother spoke in normal Trini dialogue, so I would constantly hear phrases such as “Do not cut you nose to patch you bottom” and “If you see you neighbor house catch fire wet yours”. To some of my friend my mother had no idea what she was talking about and should maybe work on her English, but to me she spoke clear and understandable English. I can relate to Tan in this way, because many people did not understand her mother and assumed her grasp on English was very weak, when it was actually the opposite. Over the years, I have noticed how my mother’s dialogue has rubbed off on me. I constantly find myself speaking in the island dialogue while at home, but the second someone calls or visits, I am able to switch into a more proper English dialogue with my American friends.