Alamat ng bulkang Mayon Narrator: Noong unang panahon, may isang babaeng nagngangalang Daragang Magayon. Maraming kalalakihan ang nanliligaw sa nasabing dalaga sapagkat siya ay maganda at may makinis na kutis. 1st scene: “Ang pagkukumbinsi” Rajah Makusog: Mahal kong anak, ikaw ay nasa hustong edad na, hindi pa ba sumasagi sa iyong isipan ang magpakasal? Daragang: Ama, ako’y magpapakasal lamang sa lalaking aking siguradong mahal. Wag ka pong mag alala ama alam ko pong siya’y paparating na.
William Shakespeare: Hamlet Hana Leonarda Cigoj, 2. A 1. Zasto bi kralju i kraljici odgovarala Hamletova sutnja? Kralj, odnosno njegov stric Klaudije ne zeli da Hamlet progovori o svojim saznanjima iz razloga sto bi se doznalo da je upravo on ubojica pokojnoga kralja, ujedno i Klaudijevog brata. Saznalo bi se da smrt zapravo nije bila slucajna, vec planirana s motivom da Klaudije preuzme prijestolje.
Alice parle à Claudine. a. Je reste là-bas. a. Il faut se dépêcher. b. Je suis fatiguée. b.
Ella era muy extrovertido y escandalosa. Un dia, Faith perdió en el bosque. Ella accidente cayó en la conejita. La conejita estaba dormir y ella tenía el bueno sueña. Ella se despertó.
He aprendido tanto de cuatro años de escuela secundaria. He aprendido a ser responsables, a ser menos tímido, y cómo trabajar duro para lograr mis metas. La escuela secundaria me ha enseñado muchas lecciones y he aprendido muchas cosas en cuatro años. Hay reccomendations pocos que le daría a los estudiantes más jóvenes en la escuela secundaria. Le recomiendo que estudiar mucho, porque cuando usted es una persona mayor que valdrá la pena.
todos nos tomamos el desayuno y nos dirigimos a nuestra vida cotidiana. En mi camino a clase,, escuché un montón de sirenas de ambulancias y coches de policía que se dirigían hacia la ciudad, pero tenía un lugar para estar, así que no le presté mucha atención. Durante la clase se escucharon disparos de armas fuertes, la gente gritando, y al mirar por la ventana vimos a gente ser comida por otra gente. la clase, rápidamente nos dimos cuenta de que se trataba de un apocalipsis zombi. Rápidamente reaccionamos y hicimos barricadas en las puertas de la escuela para mantener a unos pocos de nosotros seguros.
Translated by Anne Lovell and Teresa Shtob. New York: Columbia University Press. Schwarz, Benjamin 1991 American Counterinsurgency Doctrine and El Salvador: The Frustrations of Reform and the Illusions of Nation Building. Santa Monica, CA: RAND. Silber, Irina Carlota 2006 It's a Hard Place to Be a Revolutionary Woman: Finding Peace and Justice in Postwar El Salvador.
Post-Colonial Studies emerged as a literary theory in the 1960s, around the same time Rhys wrote her novella, which is seen as a leading example of writing from the revisionist school of the theory. Wide Sargasso Sea is a prequel to Brontë's Jane Eyre with detailed awareness shown to the negative effects of European colonization on the culture of heroine Antoinette and her homeland. A Post-colonial style of writing tries to challenge European made historical niceties by giving narratives from the colonized peoples. In Rhys’ novel voice is giving to Brontë's Creole madwoman, in the shape of Antoinette. By conceiving Antoinette's history before being caged in the attic, the fortune to which Brontë condemned her, Rhys concurrently calls into question the racially depreciatory characterization of her literary precursor and indicts the once- uncontrolled practice of colonialism.
The novel The Hills of Hebron (1962) by the female Caribbean author Sylvia Wynter tells the story of a group of formerly enslaved Jamaicans as they attempt to create a new life and assert themselves against the colonial power. Strongly anti-colonial, the novel depicts Hebron as a Revivalist community embracing Afro-Caribbean religious practices and gives voice to the social forces of that period in Jamaican and Caribbean history. Based on the early twentieth century Bedwardism movement (a revivalist group led by Alexander Bedward), The Hills of Hebron was one of the first attempts to present the lives of black Jamaicans not as colonial subjects, but as independent human beings. The author Sylvia Wynter was born in Cuba to Jamaican parents and grew up in Jamaica. She was a student in Britain and Spin and returned to Jamaica in 1962.
Meginmál: Ástarsambandið á milli Dagnýju og Páls byrjaði allt með því að Páll hafði tekið eftir henni í menntó. Hann sá hana og hann varð strax yfirsig ástfanginn. Það var í lestrarsalnum þar sem Páll lét til skarðar skríða. Hann labbaði hægt að henni og sagði „blóð mitt þýtur í æðum þínum“ og honum tókst að ná í hana. Dagný var yfirstéttarstelpa, hún gekk frjálslega til fara, klæddi sig oft strákalega og reykti pípu, en hún reykti ekki bara pípu heldur var hún safnari og átti helling af tóbakspípum.