Word Order, Implications and Importance in Translation

1592 Words7 Pages
Word order, implications and importance in translation A word order language? What does that mean? It means that in the English language, the order of words is essential to the meaning of a sentence. A simple sentence like: ”The policeman arrested the thief”, makes complete sense. However, if we change the order of words and say: ”The thief arrested the policeman”, we may be conveying a meaning we did not intend. This means that English is less flexible in its word order than many inflected languages. In linguistics, word order typology refers to the study of the order of the syntactic constituents of a language, and how different languages can employ different orders. Correlations between orders found in different syntactic subdomains are also of interest. The primary word orders that are of interest are the constituent order of a clause—the relative order of subject, object, and verb; the order of modifiers (adjectives, numerals, demonstratives, possessives, and adjuncts) in a noun phrase; and the order of adverbials. Some languages have relatively restrictive word orders, often relying on the order of constituents to convey important grammatical information. Others, often those that convey grammatical information through inflection, allow more flexibility which can be used to encode pragmatic information such as topicalisation or focus. Most languages however have some preferred word order which is used most frequently. For most nominative–accusative languages which have a major word class of nouns and clauses which include subject and object, constituent word order is commonly defined in terms of the finite verb (V) and its arguments, the subject (S) and object (O). There are six theoretically possible basic word orders for the transitive sentence: subject–verb–object (SVO), subject–object–verb (SOV), verb–subject–object (VSO), verb–object–subject (VOS),
Open Document