Rhetorical Comparison Between Religion and Cult (Draft)

431 Words2 Pages
Alvin Sarmiento Mr. DiMarco AP Language and Composition October 10, 2013 Denotation & Connotation (Draft) No one ever chooses their words carefully when speaking casually to someone else. Everything you say comes naturally -instinctively per se. You don't just go up to someone meaning to say Hello and instead say “hail!” “salutations,” or “greetings fellow (insert life form here)”, unless of course, you mean to. Instead, you say hey, hi, yo, hello, or what up son?! Depending on who you're talking to. But, they all mean the same thing anyways, right? so why doesn't everyone just use the same exact word every time all the time? Well, it all depends on the word's connotation. We all use different words for things that have the same denotation or meaning all the time, even if you don't realize it. Lets consider the words cult and religion. To you and I, they mean different things. Cult would be considered as something more negative, more sinister. It makes you think of satanism, or the KKK. Religion on the other hand makes you think of God, a temple, purity, or prayer. Anything spiritual and of good teachings. To others outside our culture, they all mean the same thing when translated to their language and culture. However, obviously, in our culture, there are very distinct differences between them. You use these words when describing something of a spiritual nature, however, vastly differing in connotation. Documentaries about religious organizations often utilize these two words feasibly. Those belonging to a corrupt religious organization or simply a religion viewed as taboo in American eyes are considered cultists. Spiritual people who follow Christianity, or Buddhism are often called just and religious. Of course, this doesn't have to apply everywhere. A christian church, when referring to the followers of the devil, often call them cultists astray

More about Rhetorical Comparison Between Religion and Cult (Draft)

Open Document