An analysis of mise en scene and editing In Scott Pilgrim Vs. The World (2010) ‘Scott Pilgrim vs. the world’ is an alternative film based in the graphic novel ‘Scott Pilgrim’. The film was written by creator of the brightly coloured graphic novel, Bryan Lee O’Malley, director, Edgar wright, and Michael Bacall. With its frequent use of motion lines during fight scenes, written “sound effects” and the hybridization of graphic novel/comic book and gaming iconography, this film is excellent for analysing Editing. The bright colours and matching of costumes to those seen in Bryan’s novel also make it good for analysing the Mise en Scene used in my chosen sequence.
File form is the ways that the filmmakers use to show the story scenes and express the concepts that they want to tell. Filmmakers make use of various shots and filming angles to present different film content. For example, when a particular scene’s action has broken down into many shots, the filmmaker can utilize this fragmentation to precisely control what audience see, when they see it, how they see it, how long they see it, and in what order they see it. The film form directly influence the perspectives and points of view of the audiences since the audiences have to follow filmmakers’ shots and angles to watch the movies and understand the stories. And that’s why film form can shape an audience’s experience.
In Mel Gibson’s version of Hamlet, Hamlet’s acting is outstanding because while watching the play we can see the effort and talent Gibson has put in the movie. Gibson knows what his lines are and he exactly knows what his actions are. His acting is so natural because while he was acting the audience can feel the pain he is suffering through. Another difference in both versions of the movie is; in Kenneth’s version it does not seem that the play is acted in the theatre, but it is done by professionals. Kenneth’s version is filmed as Hamlet family is very royal and rich; also the house is a mansion.
This was wonderful to see. I have loved learning sign language this semester. Through Deaf Eyes was a great movie to experience at the beginning of this course. It helped me to see the background of this culture and how far it has come. It was also interesting to see how even within itself the deaf community has different views on learning sign and learning to speak.
Gattaca was the best in terms of entertainment. It always kept me thinking about what is going to happen next. It had many twist in the plot that surprised me. The technology that was shown in the movie was very interesting to. Also, I enjoyed the entertainment from the character in the movie, Eugene, who a handicap that was virtually perfect.
One of the most abundant qualities of the movie that stood out was determination, love, and persistency to save what he loved by any means possible without harming another. Other than informing about the events that took place’ there was a bigger moral that is clearly seen when watch the film at is length. This moral is the power of one. Rusesabagina’s tale is terrifying, heartfelt, well put together and well told, a suberb example of how in the midst of evil the good actions of just one person can - and do - make a
Blade Runner is one of the examples of how you can take a camera and really envelop your audience in the atmosphere of the world you’re trying to create. Nolan definitely tried to emulate that style, and in doing so he actually created homage. Although he did use the inspiration he got from Blade Runner, he also used some of his own creative elements to put his spin on his
Another important element of the movie is the genre. Gift is a short noncommercial movie that develops the plot by using the drama genre. This element is easy to find during the happenings of the video because of the strong sense of humanity that the movie
Introduction Humor is an essential component of innumerable audiovisual works and many of them, like comedies and sit-coms, are totally dependent on a good viewer perception of it in order to succeed. The greater the number of people considering what seen on screen to be funny, the greater is the likelihood of success for the audiovisual product being viewed. But what happens to humor when popular TV programs are dubbed? Are Audiovisual Translation (AVT) industry professionals fully aware that a good render of humorous elements is to be considered as much important as lip synchronization? But, most important, are they trained well enough to deal with such a challenging task?
“The World’s Fastest Indian” (2005) is an insightful movie directed by the world renowned director, Roger Donaldson. A character I enjoyed in this film was Burt Munro. I enjoyed this character because of his high, uplifting spirit of determinat ion. Burt Munro is important because he reveals the ideas of ‘Manawanui (Perseverance),’ ‘Realising Your Dreams’ and ‘Overcoming Obstacles.’ These ideas are seen through the film techniques: dialogue, lighting and types of camera shots and angles. Burt Munro is a character I enjoyed because of his total dedication and wholeheartedness towards his dreams, living a day at a time.